Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedesco

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....
Testo
Aggiunto da Biljana.Le
Lingua originale: Turco

Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin. Iyi geceler iyi yürekli melegim.

Titolo
Du bist immer ....
Traduzione
Tedesco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Tedesco

Du bist immer in meinen Gedanken. Ich habe mich so sehr an dich gewöhnt. Du bist sehr süß. Gute Nacht mein gutherziger Engel.
Note sulla traduzione
edited by Bhatarsaigh
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 17 Marzo 2008 22:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Marzo 2008 09:06

serranaz
Numero di messaggi: 6
Du bist immer in meinen Gedanken.Ich habe mich so an dich gewöhnt.Du bist so süss.Gute Nacht,mein gutherziger Engel.

17 Marzo 2008 10:32

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Danke...

17 Marzo 2008 16:14

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Die Bedeutung is zwar richtig, aber es gibt Rechtschreibfehler.