Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Categorie Gedachten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....
Tekst
Opgestuurd door Biljana.Le
Uitgangs-taal: Turks

Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin. Iyi geceler iyi yürekli melegim.

Titel
Du bist immer ....
Vertaling
Duits

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Duits

Du bist immer in meinen Gedanken. Ich habe mich so sehr an dich gewöhnt. Du bist sehr süß. Gute Nacht mein gutherziger Engel.
Details voor de vertaling
edited by Bhatarsaigh
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bhatarsaigh - 17 maart 2008 22:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 maart 2008 09:06

serranaz
Aantal berichten: 6
Du bist immer in meinen Gedanken.Ich habe mich so an dich gewöhnt.Du bist so süss.Gute Nacht,mein gutherziger Engel.

17 maart 2008 10:32

merdogan
Aantal berichten: 3769
Danke...

17 maart 2008 16:14

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Die Bedeutung is zwar richtig, aber es gibt Rechtschreibfehler.