Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

Categoria Pensaments

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....
Text
Enviat per Biljana.Le
Idioma orígen: Turc

Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin. Iyi geceler iyi yürekli melegim.

Títol
Du bist immer ....
Traducció
Alemany

Traduït per merdogan
Idioma destí: Alemany

Du bist immer in meinen Gedanken. Ich habe mich so sehr an dich gewöhnt. Du bist sehr süß. Gute Nacht mein gutherziger Engel.
Notes sobre la traducció
edited by Bhatarsaigh
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 17 Març 2008 22:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Març 2008 09:06

serranaz
Nombre de missatges: 6
Du bist immer in meinen Gedanken.Ich habe mich so an dich gewöhnt.Du bist so süss.Gute Nacht,mein gutherziger Engel.

17 Març 2008 10:32

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Danke...

17 Març 2008 16:14

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Die Bedeutung is zwar richtig, aber es gibt Rechtschreibfehler.