Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiNiemiecki

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....
Tekst
Wprowadzone przez Biljana.Le
Język źródłowy: Turecki

Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin. Iyi geceler iyi yürekli melegim.

Tytuł
Du bist immer ....
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Niemiecki

Du bist immer in meinen Gedanken. Ich habe mich so sehr an dich gewöhnt. Du bist sehr süß. Gute Nacht mein gutherziger Engel.
Uwagi na temat tłumaczenia
edited by Bhatarsaigh
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bhatarsaigh - 17 Marzec 2008 22:23





Ostatni Post

Autor
Post

12 Marzec 2008 09:06

serranaz
Liczba postów: 6
Du bist immer in meinen Gedanken.Ich habe mich so an dich gewöhnt.Du bist so süss.Gute Nacht,mein gutherziger Engel.

17 Marzec 2008 10:32

merdogan
Liczba postów: 3769
Danke...

17 Marzec 2008 16:14

kafetzou
Liczba postów: 7963
Die Bedeutung is zwar richtig, aber es gibt Rechtschreibfehler.