Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin....
טקסט
נשלח על ידי Biljana.Le
שפת המקור: טורקית

Hep aklimdasin. Sana cok alistim. Cok tatlisin. Iyi geceler iyi yürekli melegim.

שם
Du bist immer ....
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: גרמנית

Du bist immer in meinen Gedanken. Ich habe mich so sehr an dich gewöhnt. Du bist sehr süß. Gute Nacht mein gutherziger Engel.
הערות לגבי התרגום
edited by Bhatarsaigh
אושר לאחרונה ע"י Bhatarsaigh - 17 מרץ 2008 22:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מרץ 2008 09:06

serranaz
מספר הודעות: 6
Du bist immer in meinen Gedanken.Ich habe mich so an dich gewöhnt.Du bist so süss.Gute Nacht,mein gutherziger Engel.

17 מרץ 2008 10:32

merdogan
מספר הודעות: 3769
Danke...

17 מרץ 2008 16:14

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Die Bedeutung is zwar richtig, aber es gibt Rechtschreibfehler.