Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Brasilsk portugisisk - מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskBrasilsk portugisisk

Kategori Tanker

Tittel
מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...
Tekst
Skrevet av cardosovocalsix
Kildespråk: Hebraisk

מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה אם־ יתן איש את־כל־הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו׃ ם

Tittel
Muitas águas não podem apagar o amor
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Muitas águas não podem apagar o amor nem os rios o excederão. Se um homem fosse entregar todas as riquezas de sua casa por amor, seria totalmente desprezado.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<bridge by="milkman">
Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.
</bridge>
Senest vurdert og redigert av goncin - 31 Mars 2008 13:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Mars 2008 13:44

milkman
Antall Innlegg: 773
"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."

Lilli - this is from "Song of Solomon 8:7"




CC: lilian canale

31 Mars 2008 13:11

goncin
Antall Innlegg: 3706
Substituí "lar" por "casa".

31 Mars 2008 16:30

lilian canale
Antall Innlegg: 14972