Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Portugjeze braziliane - מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtPortugjeze braziliane

Kategori Mendime

Titull
מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...
Tekst
Prezantuar nga cardosovocalsix
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה אם־ יתן איש את־כל־הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו׃ ם

Titull
Muitas águas não podem apagar o amor
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Muitas águas não podem apagar o amor nem os rios o excederão. Se um homem fosse entregar todas as riquezas de sua casa por amor, seria totalmente desprezado.
Vërejtje rreth përkthimit
<bridge by="milkman">
Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.
</bridge>
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 31 Mars 2008 13:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Mars 2008 13:44

milkman
Numri i postimeve: 773
"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."

Lilli - this is from "Song of Solomon 8:7"




CC: lilian canale

31 Mars 2008 13:11

goncin
Numri i postimeve: 3706
Substituí "lar" por "casa".

31 Mars 2008 16:30

lilian canale
Numri i postimeve: 14972