Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Португальский (Бразилия) - מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритПортугальский (Бразилия)

Категория Мысли

Статус
מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...
Tекст
Добавлено cardosovocalsix
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה אם־ יתן איש את־כל־הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו׃ ם

Статус
Muitas águas não podem apagar o amor
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Muitas águas não podem apagar o amor nem os rios o excederão. Se um homem fosse entregar todas as riquezas de sua casa por amor, seria totalmente desprezado.
Комментарии для переводчика
<bridge by="milkman">
Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.
</bridge>
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 31 Март 2008 13:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Март 2008 13:44

milkman
Кол-во сообщений: 773
"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."

Lilli - this is from "Song of Solomon 8:7"




CC: lilian canale

31 Март 2008 13:11

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Substituí "lar" por "casa".

31 Март 2008 16:30

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972