Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Portoghese brasiliano - מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoPortoghese brasiliano

Categoria Pensieri

Titolo
מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...
Testo
Aggiunto da cardosovocalsix
Lingua originale: Ebraico

מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה אם־ יתן איש את־כל־הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו׃ ם

Titolo
Muitas águas não podem apagar o amor
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Muitas águas não podem apagar o amor nem os rios o excederão. Se um homem fosse entregar todas as riquezas de sua casa por amor, seria totalmente desprezado.
Note sulla traduzione
<bridge by="milkman">
Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.
</bridge>
Ultima convalida o modifica di goncin - 31 Marzo 2008 13:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Marzo 2008 13:44

milkman
Numero di messaggi: 773
"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."

Lilli - this is from "Song of Solomon 8:7"




CC: lilian canale

31 Marzo 2008 13:11

goncin
Numero di messaggi: 3706
Substituí "lar" por "casa".

31 Marzo 2008 16:30

lilian canale
Numero di messaggi: 14972