Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Português Br - מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoPortuguês Br

Categoria Pensamentos

Título
מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...
Texto
Enviado por cardosovocalsix
Língua de origem: Hebraico

מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה אם־ יתן איש את־כל־הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו׃ ם

Título
Muitas águas não podem apagar o amor
Tradução
Português Br

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Português Br

Muitas águas não podem apagar o amor nem os rios o excederão. Se um homem fosse entregar todas as riquezas de sua casa por amor, seria totalmente desprezado.
Notas sobre a tradução
<bridge by="milkman">
Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.
</bridge>
Última validação ou edição por goncin - 31 Março 2008 13:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Março 2008 13:44

milkman
Número de mensagens: 773
"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."

Lilli - this is from "Song of Solomon 8:7"




CC: lilian canale

31 Março 2008 13:11

goncin
Número de mensagens: 3706
Substituí "lar" por "casa".

31 Março 2008 16:30

lilian canale
Número de mensagens: 14972