Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Brazilski portugalski - מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiBrazilski portugalski

Kategorija Misli

Naslov
מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...
Tekst
Poslao cardosovocalsix
Izvorni jezik: Hebrejski

מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה אם־ יתן איש את־כל־הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו׃ ם

Naslov
Muitas águas não podem apagar o amor
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Muitas águas não podem apagar o amor nem os rios o excederão. Se um homem fosse entregar todas as riquezas de sua casa por amor, seria totalmente desprezado.
Primjedbe o prijevodu
<bridge by="milkman">
Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.
</bridge>
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 31 ožujak 2008 13:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 ožujak 2008 13:44

milkman
Broj poruka: 773
"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."

Lilli - this is from "Song of Solomon 8:7"




CC: lilian canale

31 ožujak 2008 13:11

goncin
Broj poruka: 3706
Substituí "lar" por "casa".

31 ožujak 2008 16:30

lilian canale
Broj poruka: 14972