Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Engelsk - Tvoje odnošenje je tako glupo. Nabu,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskEngelsk

Kategori Dagligdags

Tittel
Tvoje odnošenje je tako glupo. Nabu,...
Tekst
Skrevet av Biozak
Kildespråk: Serbisk

Tvoje odnošenje je tako glupo.

Nabu, primeæuješ li
kako hodaš?

Ne radi to.
Tako zaudaraš.

Ti zaudaraš,
samo to još nisi otkrio.

O èemu prièaš?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Granzort (TV) (anime)

Tittel
Your attitude is so stupid.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Your attitude is so stupid.

Nabu, have you noticed
the way you walk?

Don't do that.
You stink so much.

You stink,
you just haven't discovered it yet.

What are you talking about?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 April 2008 23:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 April 2008 22:12

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi maki_sindja

The English looks fine, I have one question, though.

I can't read Serbian, but in English...

"Nabu, do you notice
how you walk?"

would read better:

"Nabu, have you noticed
the way you walk?"

Would that change the meaning in the original Serbian?




2 April 2008 22:25

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Hi!
No, it wouldn't change the meaning in the original. I will make the change!
Thanks!