Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - Tvoje odnošenje je tako glupo. Nabu,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
Tvoje odnošenje je tako glupo. Nabu,...
Tekst
Podnet od Biozak
Izvorni jezik: Srpski

Tvoje odnošenje je tako glupo.

Nabu, primeæuješ li
kako hodaš?

Ne radi to.
Tako zaudaraš.

Ti zaudaraš,
samo to još nisi otkrio.

O èemu prièaš?
Napomene o prevodu
Granzort (TV) (anime)

Natpis
Your attitude is so stupid.
Prevod
Engleski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Engleski

Your attitude is so stupid.

Nabu, have you noticed
the way you walk?

Don't do that.
You stink so much.

You stink,
you just haven't discovered it yet.

What are you talking about?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 April 2008 23:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 April 2008 22:12

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi maki_sindja

The English looks fine, I have one question, though.

I can't read Serbian, but in English...

"Nabu, do you notice
how you walk?"

would read better:

"Nabu, have you noticed
the way you walk?"

Would that change the meaning in the original Serbian?




2 April 2008 22:25

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hi!
No, it wouldn't change the meaning in the original. I will make the change!
Thanks!