Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Humor - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Tekst
Skrevet av mastony
Kildespråk: Italiensk

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Tittel
I feel something is missing
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 April 2008 12:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 April 2008 23:05

Alessandra87
Antall Innlegg: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 April 2008 12:22

Oana F.
Antall Innlegg: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 April 2008 01:20

pirulito
Antall Innlegg: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!