Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Categoría Humor - Amore / Amistad

Título
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Texto
Propuesto por mastony
Idioma de origen: Italiano

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Título
I feel something is missing
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Abril 2008 12:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Abril 2008 23:05

Alessandra87
Cantidad de envíos: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 Abril 2008 12:22

Oana F.
Cantidad de envíos: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 Abril 2008 01:20

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!