Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Humor - Love / Friendship
Kichwa
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
mastony
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!
Kichwa
I feel something is missing
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 3 Aprili 2008 12:41
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Aprili 2008 23:05
Alessandra87
Idadi ya ujumbe: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"
3 Aprili 2008 12:22
Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.
4 Aprili 2008 01:20
pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!