Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийски

Категория Хумор - Любов / Приятелство

Заглавие
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Текст
Предоставено от mastony
Език, от който се превежда: Италиански

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Заглавие
I feel something is missing
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Април 2008 12:41





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Април 2008 23:05

Alessandra87
Общо мнения: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 Април 2008 12:22

Oana F.
Общо мнения: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 Април 2008 01:20

pirulito
Общо мнения: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!