Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Humor - Amor / Amistat

Títol
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Text
Enviat per mastony
Idioma orígen: Italià

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Títol
I feel something is missing
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Abril 2008 12:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Abril 2008 23:05

Alessandra87
Nombre de missatges: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 Abril 2008 12:22

Oana F.
Nombre de missatges: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 Abril 2008 01:20

pirulito
Nombre de missatges: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!