Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류 유머 - 사랑 / 우정

제목
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
본문
mastony에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

제목
I feel something is missing
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 3일 12:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 2일 23:05

Alessandra87
게시물 갯수: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

2008년 4월 3일 12:22

Oana F.
게시물 갯수: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

2008년 4월 4일 01:20

pirulito
게시물 갯수: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!