Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسی

طبقه شوخی - عشق / دوستی

عنوان
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
متن
mastony پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

عنوان
I feel something is missing
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 آوریل 2008 12:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آوریل 2008 23:05

Alessandra87
تعداد پیامها: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 آوریل 2008 12:22

Oana F.
تعداد پیامها: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 آوریل 2008 01:20

pirulito
تعداد پیامها: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!