Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Umor - Dragoste/Prietenie

Titlu
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Text
Înscris de mastony
Limba sursă: Italiană

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Titlu
I feel something is missing
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 Aprilie 2008 12:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Aprilie 2008 23:05

Alessandra87
Numărul mesajelor scrise: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 Aprilie 2008 12:22

Oana F.
Numărul mesajelor scrise: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 Aprilie 2008 01:20

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!