Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglês

Categoria Humor - Amor / Amizade

Título
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Texto
Enviado por mastony
Língua de origem: Italiano

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Título
I feel something is missing
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Abril 2008 12:41





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Abril 2008 23:05

Alessandra87
Número de mensagens: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 Abril 2008 12:22

Oana F.
Número de mensagens: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 Abril 2008 01:20

pirulito
Número de mensagens: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!