Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAngla

Kategorio Humoreco - Amo / Amikeco

Titolo
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
Teksto
Submetigx per mastony
Font-lingvo: Italia

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

Titolo
I feel something is missing
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Aprilo 2008 12:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aprilo 2008 23:05

Alessandra87
Nombro da afiŝoj: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 Aprilo 2008 12:22

Oana F.
Nombro da afiŝoj: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 Aprilo 2008 01:20

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!