Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה הומור - אהבה /ידידות

שם
Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu!...
טקסט
נשלח על ידי mastony
שפת המקור: איטלקית

Mi sento che mi manca qualcosa... forse sei tu! Forse volevo soltanto conoscerti! Forse mi sono innamorato di te! so solo che non so!

שם
I feel something is missing
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

I feel something is missing...perhaps it's you!
Perhaps I just want to meet you! Perhaps I'm in love with you! I just know that I don't know!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 3 אפריל 2008 12:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אפריל 2008 23:05

Alessandra87
מספר הודעות: 47
"so solo che non so!" lo avrei tradotto con "I just don't know!"

3 אפריל 2008 12:22

Oana F.
מספר הודעות: 388
mi sono innamorato di te: I fell in love with you.
Regading the last sentence, Lilian's version emphasizes what he knows and what he doesn't know, the same as the original, but I think that Alessandra's version is not a bad idea either.

4 אפריל 2008 01:20

pirulito
מספר הודעות: 1180
... Maybe I fell in love with you. I only know that I don't know!