Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Tysk - Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskTysk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
Tekst
Skrevet av Ali90
Kildespråk: Rumensk

Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
eine sms von einem freud

Tittel
Ich vermisse dich auch.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Ali90
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich vermisse dich auch. Wo bist du? Lieben Kuss, Tschüss.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bhatarsaigh: Satzzeichen eingefügt
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 7 April 2008 21:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 April 2008 22:07

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Could you please consider spelling, as well as diacritics? As I can see in the original, it's not meant to be read in one sentence.

3 April 2008 13:56

Vesna
Antall Innlegg: 12
non credo si dica "ciao" in tedesco...