خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - رومانیایی-آلمانی - Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل
عنوان
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
متن
Ali90
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
ملاحظاتی درباره ترجمه
eine sms von einem freud
عنوان
Ich vermisse dich auch.
ترجمه
آلمانی
Ali90
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Ich vermisse dich auch. Wo bist du? Lieben Kuss, Tschüss.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bhatarsaigh: Satzzeichen eingefügt
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Bhatarsaigh
- 7 آوریل 2008 21:43
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
1 آوریل 2008 22:07
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Could you please consider spelling, as well as diacritics? As I can see in the original, it's not meant to be read in one sentence.
3 آوریل 2008 13:56
Vesna
تعداد پیامها: 12
non credo si dica "ciao" in tedesco...