Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-آلمانی - Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییآلمانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
متن
Ali90 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
ملاحظاتی درباره ترجمه
eine sms von einem freud

عنوان
Ich vermisse dich auch.
ترجمه
آلمانی

Ali90 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich vermisse dich auch. Wo bist du? Lieben Kuss, Tschüss.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bhatarsaigh: Satzzeichen eingefügt
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 7 آوریل 2008 21:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آوریل 2008 22:07

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Could you please consider spelling, as well as diacritics? As I can see in the original, it's not meant to be read in one sentence.

3 آوریل 2008 13:56

Vesna
تعداد پیامها: 12
non credo si dica "ciao" in tedesco...