Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Germană - Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăGermană

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
Text
Înscris de Ali90
Limba sursă: Română

Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
Observaţii despre traducere
eine sms von einem freud

Titlu
Ich vermisse dich auch.
Traducerea
Germană

Tradus de Ali90
Limba ţintă: Germană

Ich vermisse dich auch. Wo bist du? Lieben Kuss, Tschüss.
Observaţii despre traducere
Bhatarsaigh: Satzzeichen eingefügt
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 7 Aprilie 2008 21:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Aprilie 2008 22:07

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Could you please consider spelling, as well as diacritics? As I can see in the original, it's not meant to be read in one sentence.

3 Aprilie 2008 13:56

Vesna
Numărul mesajelor scrise: 12
non credo si dica "ciao" in tedesco...