الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روماني-ألماني - Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
نص
إقترحت من طرف
Ali90
لغة مصدر: روماني
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
ملاحظات حول الترجمة
eine sms von einem freud
عنوان
Ich vermisse dich auch.
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
Ali90
لغة الهدف: ألماني
Ich vermisse dich auch. Wo bist du? Lieben Kuss, Tschüss.
ملاحظات حول الترجمة
Bhatarsaigh: Satzzeichen eingefügt
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bhatarsaigh
- 7 أفريل 2008 21:43
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 أفريل 2008 22:07
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Could you please consider spelling, as well as diacritics? As I can see in the original, it's not meant to be read in one sentence.
3 أفريل 2008 13:56
Vesna
عدد الرسائل: 12
non credo si dica "ciao" in tedesco...