Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-德语 - Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语德语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
正文
提交 Ali90
源语言: 罗马尼亚语

Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
给这篇翻译加备注
eine sms von einem freud

标题
Ich vermisse dich auch.
翻译
德语

翻译 Ali90
目的语言: 德语

Ich vermisse dich auch. Wo bist du? Lieben Kuss, Tschüss.
给这篇翻译加备注
Bhatarsaigh: Satzzeichen eingefügt
Bhatarsaigh认可或编辑 - 2008年 四月 7日 21:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 1日 22:07

iamfromaustria
文章总计: 1335
Could you please consider spelling, as well as diacritics? As I can see in the original, it's not meant to be read in one sentence.

2008年 四月 3日 13:56

Vesna
文章总计: 12
non credo si dica "ciao" in tedesco...