Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Svensk - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskSvensk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
Tekst
Skrevet av WOLF.NUMBER ONE
Kildespråk: Gresk

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Tittel
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Jiannis
Språket det skal oversettes til: Svensk

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
Senest vurdert og redigert av pias - 16 April 2008 14:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 April 2008 21:34

pias
Antall Innlegg: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

15 April 2008 21:48

Jiannis
Antall Innlegg: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

15 April 2008 21:54

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

16 April 2008 12:05

Mideia
Antall Innlegg: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

16 April 2008 13:56

pias
Antall Innlegg: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.