Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Suedisht - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtSuedisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
Tekst
Prezantuar nga WOLF.NUMBER ONE
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Titull
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Jiannis
Përkthe në: Suedisht

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Vërejtje rreth përkthimit
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 16 Prill 2008 14:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Prill 2008 21:34

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

15 Prill 2008 21:48

Jiannis
Numri i postimeve: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

15 Prill 2008 21:54

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

16 Prill 2008 12:05

Mideia
Numri i postimeve: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

16 Prill 2008 13:56

pias
Numri i postimeve: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.