Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Schwedisch - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischSchwedisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
Text
Übermittelt von WOLF.NUMBER ONE
Herkunftssprache: Griechisch

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Titel
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Jiannis
Zielsprache: Schwedisch

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Bemerkungen zur Übersetzung
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 16 April 2008 14:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 April 2008 21:34

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

15 April 2008 21:48

Jiannis
Anzahl der Beiträge: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

15 April 2008 21:54

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

16 April 2008 12:05

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

16 April 2008 13:56

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.