Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-瑞典语 - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语瑞典语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
正文
提交 WOLF.NUMBER ONE
源语言: 希腊语

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

标题
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
翻译
瑞典语

翻译 Jiannis
目的语言: 瑞典语

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
给这篇翻译加备注
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
pias认可或编辑 - 2008年 四月 16日 14:00





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 15日 21:34

pias
文章总计: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

2008年 四月 15日 21:48

Jiannis
文章总计: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

2008年 四月 15日 21:54

pias
文章总计: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

2008年 四月 16日 12:05

Mideia
文章总计: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

2008年 四月 16日 13:56

pias
文章总计: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.