Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Suédois - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecSuédois

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
Texte
Proposé par WOLF.NUMBER ONE
Langue de départ: Grec

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Titre
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Traduction
Suédois

Traduit par Jiannis
Langue d'arrivée: Suédois

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Commentaires pour la traduction
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
Dernière édition ou validation par pias - 16 Avril 2008 14:00





Derniers messages

Auteur
Message

15 Avril 2008 21:34

pias
Nombre de messages: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

15 Avril 2008 21:48

Jiannis
Nombre de messages: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

15 Avril 2008 21:54

pias
Nombre de messages: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

16 Avril 2008 12:05

Mideia
Nombre de messages: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

16 Avril 2008 13:56

pias
Nombre de messages: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.