Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -سويدي - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ سويدي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
نص
إقترحت من طرف WOLF.NUMBER ONE
لغة مصدر: يونانيّ

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

عنوان
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Jiannis
لغة الهدف: سويدي

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
ملاحظات حول الترجمة
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 16 أفريل 2008 14:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 أفريل 2008 21:34

pias
عدد الرسائل: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

15 أفريل 2008 21:48

Jiannis
عدد الرسائل: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

15 أفريل 2008 21:54

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

16 أفريل 2008 12:05

Mideia
عدد الرسائل: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

16 أفريل 2008 13:56

pias
عدد الرسائل: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.