Käännös - Kreikka-Ruotsi - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Marioui mu ti kameis?exexases mas..? | | Alkuperäinen kieli: Kreikka
Marioui mu ti kameis?exexases mas..? |
|
| Marioui hur mår du? har du glömt oss..? | | Kohdekieli: Ruotsi
Marioui hur mår du? har du glömt oss..? | | Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 16 Huhtikuu 2008 14:00
Viimeinen viesti | | | | | 15 Huhtikuu 2008 21:34 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"
CC: Mideia | | | 15 Huhtikuu 2008 21:48 | | | Hej Pia, du litar verkligen inte pÃ¥ folk (möjligen Midia) | | | 15 Huhtikuu 2008 21:54 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.
Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte. | | | 16 Huhtikuu 2008 12:05 | | | Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou | | | 16 Huhtikuu 2008 13:56 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Ah, thanks a lot Mideia.
Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.
|
|
|