Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiswidi - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiswidi

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
Nakala
Tafsiri iliombwa na WOLF.NUMBER ONE
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Kichwa
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na Jiannis
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Maelezo kwa mfasiri
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 16 Aprili 2008 14:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Aprili 2008 21:34

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

15 Aprili 2008 21:48

Jiannis
Idadi ya ujumbe: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

15 Aprili 2008 21:54

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

16 Aprili 2008 12:05

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

16 Aprili 2008 13:56

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.