Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Svedese - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSvedese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
Testo
Aggiunto da WOLF.NUMBER ONE
Lingua originale: Greco

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Titolo
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Traduzione
Svedese

Tradotto da Jiannis
Lingua di destinazione: Svedese

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Note sulla traduzione
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
Ultima convalida o modifica di pias - 16 Aprile 2008 14:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Aprile 2008 21:34

pias
Numero di messaggi: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

15 Aprile 2008 21:48

Jiannis
Numero di messaggi: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

15 Aprile 2008 21:54

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

16 Aprile 2008 12:05

Mideia
Numero di messaggi: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

16 Aprile 2008 13:56

pias
Numero di messaggi: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.