Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Engelsk - Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Tekst
Skrevet av
brunettsohett
Kildespråk: Fransk
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Tittel
So beautiful
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
giovanni11
Språket det skal oversettes til: Engelsk
So beautiful (that) it brings tears to my eyes.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 20 April 2008 19:36
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 April 2008 00:20
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK?