Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Testo
Aggiunto da
brunettsohett
Lingua originale: Francese
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Titolo
So beautiful
Traduzione
Inglese
Tradotto da
giovanni11
Lingua di destinazione: Inglese
So beautiful (that) it brings tears to my eyes.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 20 Aprile 2008 19:36
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Aprile 2008 00:20
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK?