Traduko - Franca-Angla - Si beau il apporte des larmes à mes yeuxNuna stato Traduko
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Si beau il apporte des larmes à mes yeux | | Font-lingvo: Franca
Si beau il apporte des larmes à mes yeux |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
So beautiful (that) it brings tears to my eyes. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Aprilo 2008 19:36
Lasta Afiŝo | | | | | 18 Aprilo 2008 00:20 | | | Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK? |
|
|