쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-영어 - Si beau il apporte des larmes à mes yeux
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
본문
brunettsohett
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
제목
So beautiful
번역
영어
giovanni11
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
So beautiful (that) it brings tears to my eyes.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 20일 19:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 18일 00:20
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK?