Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Текст
Публікацію зроблено
brunettsohett
Мова оригіналу: Французька
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Заголовок
So beautiful
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
giovanni11
Мова, якою перекладати: Англійська
So beautiful (that) it brings tears to my eyes.
Затверджено
lilian canale
- 20 Квітня 2008 19:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Квітня 2008 00:20
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK?