ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Si beau il apporte des larmes à mes yeuxموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Si beau il apporte des larmes à mes yeux | | زبان مبداء: فرانسوی
Si beau il apporte des larmes à mes yeux |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
So beautiful (that) it brings tears to my eyes. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 آوریل 2008 19:36
آخرین پیامها | | | | | 18 آوریل 2008 00:20 | | | Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK? |
|
|