Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Englisch - Si beau il apporte des larmes à mes yeux
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Text
Übermittelt von
brunettsohett
Herkunftssprache: Französisch
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Titel
So beautiful
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
giovanni11
Zielsprache: Englisch
So beautiful (that) it brings tears to my eyes.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 20 April 2008 19:36
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 April 2008 00:20
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK?