Prevod - Francuski-Engleski - Si beau il apporte des larmes à mes yeuxTrenutni status Prevod
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Si beau il apporte des larmes à mes yeux | | Izvorni jezik: Francuski
Si beau il apporte des larmes à mes yeux |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
So beautiful (that) it brings tears to my eyes. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 April 2008 19:36
Poslednja poruka | | | | | 18 April 2008 00:20 | | | Hi giovanni,
The translation is correct, however I'd like you to write a remark. If the sentence refers to a man, "beau" should be understood as "handsome".
So you give the alternative translation, OK? |
|
|