Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Engelsk - jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskEngelsk

Kategori Humor - Humor

Tittel
jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė...
Tekst
Skrevet av kestaskopustas
Kildespråk: Litauisk

jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė pereiti prie aukštesnės pakopos.

Tittel
felt perfectly
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ollka
Språket det skal oversettes til: Engelsk

felt perfectly well and the doctor suggested a transfer to a more advanced stage
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 Mai 2008 03:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Mai 2008 02:50

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Ollka,

Are the pronouns missing in the original too?

15 Mai 2008 08:04

ollka
Antall Innlegg: 149
yes.

19 Mai 2008 01:50

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
could it be "a transfer"?

"(S/He) felt perfectly well and the doctor suggested a transfer to a more advanced stage"

What do you think?