Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Английски - jautÄ—si kuo puikiausiai ir gydytojas pasiÅ«lÄ—...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиАнглийски

Категория Хумор - Хумор

Заглавие
jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė...
Текст
Предоставено от kestaskopustas
Език, от който се превежда: Литовски

jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė pereiti prie aukštesnės pakopos.

Заглавие
felt perfectly
Превод
Английски

Преведено от ollka
Желан език: Английски

felt perfectly well and the doctor suggested a transfer to a more advanced stage
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Май 2008 03:41





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Май 2008 02:50

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Ollka,

Are the pronouns missing in the original too?

15 Май 2008 08:04

ollka
Общо мнения: 149
yes.

19 Май 2008 01:50

lilian canale
Общо мнения: 14972
could it be "a transfer"?

"(S/He) felt perfectly well and the doctor suggested a transfer to a more advanced stage"

What do you think?