Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Polsk - Askim Seni cok ozledim,Sana asik oldum, Seni cok...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Askim Seni cok ozledim,Sana asik oldum, Seni cok...
Tekst
Skrevet av
Agula5
Kildespråk: Tyrkisk
Askim Seni cok ozledim, Sana asik oldum, Seni cok istiyorum.
Tittel
kochanie tęsknię za tobą, zakochałem się w Tobie,
Oversettelse
Polsk
Oversatt av
olenka_sun
Språket det skal oversettes til: Polsk
Kochanie, bardzo za Tobą tęsknię, zakochałem się w Tobie, chcę Ciebie.
Senest vurdert og redigert av
bonta
- 4 Oktober 2008 16:53
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Juni 2008 04:30
Angelus
Antall Innlegg: 1227
Olenka_sun,
you should put just one form in the translation field. As the requester is female I think you should leave "zakochałam".
You can put the masculine form "zakochałem" in the remarks field.
17 September 2008 23:17
Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hi! Can you help me and translate this text to English?
Tank you
CC:
handyy
3 Oktober 2008 22:49
handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi Edya
It says: "My love, I miss you very much, I am in love with you, I want you so much."
4 Oktober 2008 13:57
bonta
Antall Innlegg: 218
Handyy,
Is it possible to see from the text submitted if the person speaking is male or female?
We often have a problem in Polish because even verbs carry the gender of the person talking.
Thank you
4 Oktober 2008 15:58
handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi Bonta,
Well, I looked at Agula5's profile, she doesn't know Turkish, so this is not her own sentence. Then the speaker is male
4 Oktober 2008 16:53
bonta
Antall Innlegg: 218
Thank you doctor Watson
4 Oktober 2008 16:56
handyy
Antall Innlegg: 2118
You're welcome Mr. Holmes