Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Polskt - Askim Seni cok ozledim,Sana asik oldum, Seni cok...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Askim Seni cok ozledim,Sana asik oldum, Seni cok...
Tekstur
Framborið av
Agula5
Uppruna mál: Turkiskt
Askim Seni cok ozledim, Sana asik oldum, Seni cok istiyorum.
Heiti
kochanie tęsknię za tobą, zakochałem się w Tobie,
Umseting
Polskt
Umsett av
olenka_sun
Ynskt mál: Polskt
Kochanie, bardzo za Tobą tęsknię, zakochałem się w Tobie, chcę Ciebie.
Góðkent av
bonta
- 4 Oktober 2008 16:53
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Juni 2008 04:30
Angelus
Tal av boðum: 1227
Olenka_sun,
you should put just one form in the translation field. As the requester is female I think you should leave "zakochałam".
You can put the masculine form "zakochałem" in the remarks field.
17 September 2008 23:17
Edyta223
Tal av boðum: 787
Hi! Can you help me and translate this text to English?
Tank you
CC:
handyy
3 Oktober 2008 22:49
handyy
Tal av boðum: 2118
Hi Edya
It says: "My love, I miss you very much, I am in love with you, I want you so much."
4 Oktober 2008 13:57
bonta
Tal av boðum: 218
Handyy,
Is it possible to see from the text submitted if the person speaking is male or female?
We often have a problem in Polish because even verbs carry the gender of the person talking.
Thank you
4 Oktober 2008 15:58
handyy
Tal av boðum: 2118
Hi Bonta,
Well, I looked at Agula5's profile, she doesn't know Turkish, so this is not her own sentence. Then the speaker is male
4 Oktober 2008 16:53
bonta
Tal av boðum: 218
Thank you doctor Watson
4 Oktober 2008 16:56
handyy
Tal av boðum: 2118
You're welcome Mr. Holmes